• Accueil
• Présentation
• Abécédaire des comparatistes de Paris Ouest Nanterre
• Axes
- Archéologie du littéraire
- Espaces transculturels
- Esthétiques et poétiques comparées
- Littérature et sciences humaines
• Séminaires de recherches
• Séminaires de master
• Calendrier des manifestations
• Publications
• Membres
• Doctorants - thèses
 
Abonnement à notre
lettre d'informations
e-mail :
 

• Membres

Jean-Yves Masson

Né en 1962. Ancien élève de l'École Normale Supérieure, agrégé de lettres modernes. Doctorat de littérature comparée (1998) sur Rilke, Valéry et Hofmannsthal, habilitation (2001) sur  « les enjeux de la modernité littéraire, du romantisme à l'époque contemporaine » réunissant une soixantaine d'articles et préfaces publiés depuis 1988. Maître de conférences en littérature comparée à l'Université Paris 10 Nanterre depuis 1998, chargé de cours d'agrégation à l'École Normale Supérieure. Directeur du domaine germanique des éditions Verdier (27 volumes parus). Collaborateur régulier de La Quinzaine littéraire.
   On lui doit à ce jour une trentaine de traductions de l'allemand (Rilke, Hofmannsthal, Stifter), de l'italien (Mario Luzi, Roberto Mussapi, Leonardo Sinisgalli) et de l'anglais (l'intégrale en cours de l'œuvre poétique de W. B. Yeats et une Anthologie de la poésie irlandaise du XXe siècle parue chez Verdier en 1996) ainsi que des études critiques portant sur la poésie et le théâtre européens, particulièrement sur la période 1890-1920, et sur la littérature contemporaine.
   Bibliographie complète accessible sur le site des éditions Verdier.

e-mail : jymasson@club-internet.fr


Discipline
littérature comparée : Université Paris IV-Sorbonne

Publications

Ouvrages

  – L'idée de « littérature mondiale » comme antidote à la mondialisation. (Intervention au colloque de Thessalonique, « Le roman face à la mondialisation », 28-30 septembre 2000). In : L'Atelier du roman, éd. de La Table Ronde, n°26, juin 2001, p. 31-42.

   – Stefan Zweig face au mythe de Babel : constantes et évolution d'une lecture politique. In : Le défi de Babel, études réunies par Sylvie Parizet. Paris, éd. Desjonquères, coll. « Littérature et Idée », 2001, p. 113-126.

   – Sur l'intraduisible, intervention aux journées d'études sur « Antoine Berman et les tâches de la traduction » (Collège de France, 17 juin 2001). In : Metafrash '01, Athènes, 2001, p. 84-93.

   – Stefan Zweig adaptateur de Ben Jonson : le livret de « La Femme silencieuse » de Richard Strauss. In : Le livret d'opéra, sous la direction de Georges Zaragoza (colloque de Dijon, 22-23 mars 2001). Paris, éditions Phénis, 2002.

   – L'espace de la tradition : pour une pensée de la tradition en littérature. In : Conférence, n°14 (printemps 2002), p. 153-204.

   – Le génie du lieu (sur les nouvelles d'Alexandre Papadiamantis). In : L'Atelier du roman, n°30 (juin 2002).

   – Raconter le silence. Huit fragments sur Michèle Desbordes. In : Le Préau des collines, n°5 (juin 2002).

   – Un divan « oriental-occidental » ? Cyrus Atabay (1929-1996), poète persan de langue allemande. In : L'exterritorialité de la langue allemande (colloque Paris 10 Nanterre, 9-10 décembre 1999), textes édités par Nicole Fernandez-Bravo, Peter Henninger. René-Marc Pille et Claudine Raboin. Paris, L'Harmattan, 2002, p. 155-171.

Dernières traductions

   – Deux poètes de Böcklin : Hofmannsthal et George. In : 48/14, revue du Musée d'Orsay, n°15 (automne 2001), p. 94-105. Présentation et traduction de Pour une cérémonie funèbre en l'honneur d'Arnold Böcklin et de l'Idylle de Hofmannsthal, ainsi que du poème Arnold Böcklin de Stefan George, extrait de Der siebente Ring).

   – Roberto Mussapi, Le Voyage de midi, traduit de l'italien par Jean-Yves Masson, préface d'Yves Bonnefoy. Paris, Gallimard, collection « L'Arpenteur », 1999.

   – Cyrus Atabay (1929-1996), Journal de Prospero, traduit par Jean-Yves Masson. Saint-Pierre-la-Vieille, Atelier La Feugraie, 2000.

   – Italo Svevo, Fables, traduit par Jean-Yves Masson. Montpellier, Fata Morgana, 2000.

   – William Butler Yeats : La Tour. Présentation, traduction et notes de Jean-Yves Masson. Lagrasse, Verdier, 2002.

Littérature et Poétique comparées – Université Paris Nanterre – UFR PHILLIA, bât. L – 200, avenue de la République – 92001 Nanterre Cedex