• Accueil
• Présentation
• Abécédaire des comparatistes de Paris Ouest Nanterre
• Axes
- Archéologie du littéraire
- Espaces transculturels
- Esthétiques et poétiques comparées
- Littérature et sciences humaines
• Séminaires de recherches
• Séminaires de master
• Calendrier des manifestations
• Publications
• Membres
• Doctorants - thèses
 
Abonnement à notre
lettre d'informations
e-mail :
 

• Membres

Carole Boidin

Ancienne élève de l'Ecole Normale Supérieure, agrégée de lettres classiques
Maître de conférences à l’Université de Nanterre depuis septembre 2011.
Vice-présidente du CCD (sections 10 et 71) de l'université Paris Nanterre.
Coordinatrice de la préparation à l'agrégation de Lettres modernes.
Coordinatrice pédagogique des enseignements à distance proposés par Paris Nanterre dans l'alliance européenne EDUC.

Membre suppléante du CNU (10e section) 2015-2023. 
Membre du jury de l'agrégation interne de Lettres Modernes.
Présidente de l'Association à caractère scientifique "Antiquité, territoire des écarts".
Membre du CA de la SFLGC.
Membre associée du Centre de recherche Littératures comparées-CLE de l'Université de Lausanne (dir. Ute Heidmann).



e-mail : cboidin@parisnanterre.fr


Discipline
Littératures comparées

Axes de recherches

Théories et pratiques comparées des récits et de la fiction.
Domaines: Antiquité gréco-romaine, cultures arabes, Europe moderne.
Réceptions critiques et réécritures des littératures anciennes et des "textes fondateurs": 
Bible, Coran, "romans antiques", poèmes homériques, Mille et une nuits.
Liens entre anthropologie, études culturelles, études des performances et littérature.
Ethnopoétique.
Problèmes des "transferts culturels" dans la zone Méditerranée - Moyen-Orient.
Littérature et politique (poésie, récit)
Poétiques de l'exil
Archéologie critique du « conte ». 
Connaissance des langues et littératures arabes dans l'Europe de la première modernité.

Publications

Articles

Dans des revues à comité scientifique :

- « ‘De vivants commentaires à toute cette archéologie glacée’ : usages d’Apulée et d'Augustin dans les imaginaires modernes de l’Algérie », Anabases, 36, 2022, dossier « Pour une Antiquité-monde » (dir. C. Boidin, M. Pierre, A. Pietrobelli, T. Mauffrey), p.99-114.

- « "L’invention de la vraye quantité de nos Syllabes" chez les Arabes : la tentative de Pierre Vattier, 1660 », Exercices de rhétorique, dossier "La quantité syllabique : oreille et théorie (xvie-xviiie siècles)", dir. Sophie Hache [En ligne], 19 | 2022, URL : http://journals.openedition.org/rhetorique/1394

- « The Ass goes East : Apuleius and Pre-Modern Orientalism » dans Florence Bistagne, Carole Boidin, Raphaële Mouren (dir.), The Afterlife of Apuleius, Bulletin of the Institute of Classical Studies, suppl.140, Londres, 2021, p.47-54.    

- "Le combattant, le vaincu, le martyr : de quelques figures paradoxales de l’engagement chez Mahmoud Darwich", Op. cit., revue des littératures et des arts, n° 16, 2016 (https://revues.univ-pau.fr/opcit/160).

- « Quand le Livre est inimitable : les livres interdits de Mahfouz et Rushdie » dans Sandra Cheilan et Elise Duclos (dir.), Livre et Roman aux XXe et XXIe siècles, actes du colloque des 3 et 4 novembre 2011, Université Paris Ouest – Nanterre – La Défense, revue Silène, 20/11/12 (http://www.revue-silene.com/f/index.php?sp=comm&comm_id=133)

« La « voie du retour » ? Le modèle de l’Âne d’or dans le parcours du mythe de l’Algérie latine chez Louis Bertrand », Recherches & Travaux, 81, 2012, p.17-40

- « Les Mille et une nuits de Galland et la tradition inventée du conte oriental », dans Waël Rabadi et Isabelle Bernard (dir.), La Réception mondiale et transdisciplinaire des Mille et une nuits (Actes du colloque international d’Al-Mafraq, Jordanie, 13-14 avril 2011), Médiévales, 51, 2012, p. 50-64. ISBN :978-2-901121-74-9 

- « Schahrazade et sa parole », Cahiers « Mondes anciens » [En ligne], 3 | 2012, URL : http://mondesanciens.revues.org/index793.html

- « Le Jugurtha des Français? Représentations d’Abd el-Kader dans la littérature et la culture de jeunesse françaises à l’époque coloniale », Strenæ, Recherches sur les livres et objets culturels de l’enfance, 3 : « Enfances et colonies : fictions et représentations » (dir. Mathilde Lévêque), 2012. URL : http://strenae.revues.org/474.

- (avec Fatima al-Baydânî, Kheireddine Ennouri et Jean Lambert), « La marâtre dans les contes populaires du Yémen », Chroniques yéménites, 16, 2010, p.141-164.

- (avec Mathilde Lévêque), « Le Dinosaure de Sanaa et autres Jarjoufs : Regards sur la littérature de jeunesse au Yémen », prix de la critique 2006 du meilleur article inédit de l’Institut Charles Perrault, Revue des livres pour enfants, 234, 2007, p.102-110.

- (dans le cadre de l’Atelier de traduction et de recherche franco-arabe de l’ENS, dirigé par Houda Ayoub), « Contes animaliers du Yémen », Chroniques yéménites, 14, 2007, p.137-142.

- (avec Thomas Raineau et Salim Abdelmadjid) : « Pour une reconnaissance mutuelle de l’Afrique et du monde arabe. Sur une conférence de Joseph Ki-Zerbo », Esprit, 6, 2004, p.151-155.

Dans des ouvrages collectifs

- ("Mahmoud Darwich et l'écriture de loin"), ???????? ?? ????: ?? ??? ????? ???? ??? ?? ????? ????? ?????, dans Shadi Baker, Asma Al-Mozayen (dir.), ????? ?????: ????? ?????? ???????, Ramallah, A M Qattan Foundation, p.233-245.

- (avec Mathilde Bernard, Flavie Kerautret et Florence Tanniou) « Être de son siècle (Moyen-Âge - XVIIIe siècle) : Introduction », dans 
Être de son siècle (Moyen Âge - XVIIIe siècle), (dir. Mathilde Bernard, Flavie Kerautret, Carole Boidin, Florence Tanniou), Fabula / Les colloques (mise en ligne 6 novembre 2023)
URL : http://www.fabula.org/colloques/document10864.php 


- « "Plus arabes qu’en Arabie", plus romains qu’à Rome ? L’Âne au bouquet de roses (1802) et Les Matinées du sultan (1821), ou la réécriture comme correction des défauts », dans Carole Boidin, Karen Haddad, Jean-Claude Laborie, Amandine Lebarbier et Philippe Zard (dir.), Le Défaut, Etudes en hommage à Camille Dumoulié, revue Silène, http://www.revue-silene.comf/index.php?sp=comm&comm_id=323

- « Les Mille et Une Nuits : raconter pour ne pas mourir ? », dans Catherine Courtet, Mireille Besson, Françoise Lavocat, François Lecercle (dir.), Contes, mondes et récits. Rencontres Recherche et Création du Festival d’Avignon, Paris, Éditions du CNRS, 2023, p.157-175.

- (avec A. Robert): « De la défense de la langue arabe au salut des musulmans : le relativisme linguistique et religieux de Galeotto Marzio da Narni (1425-1495) », dans F. Bistagne, J. Bartomeu et R. Mouren (dir.),
Minorités, migrations, mondialisation en Méditerranée (XIVe-XVIe siècle), Paris, Classiques Garnier, 2022, p. 239-285.

- Édition et présentation de deux textes: « G. Bretton [signé], ‘Critique honneste...’ » (avec F. Moulin) et « [Attribué à Th. de Saint-Hyacinthe], Le Chef d’œuvre d’un inconu et [Anonyme] L’Anti- Mathanase », (avec C. Duflo), dans  Métamorphoses du commentaire (XVe- XVIIIe siècles). Une anthologie, Groupe de recherches « Lire, Commenter, Réécrire, Presses universitaires de Paris Nanterre, coll. «Orbis Litterarum », 2020 (p. 237-268 et 403-464).

- "Agir de loin : de quelques usages de l’épistolaire dans l’œuvre de Mahmoud Darwich", dans M. Froidefond et D. Rumeau (dir.), 
Formes de l'action poétique, Paris, Hermann, coll. "Cahiers Textuel", 2017, p.203-218.

- « Des histoires d’eunuques ?? Réflexions sur les figures de la marginalité dans l’Âne d’or et les Mille et Une Nuits » dans Eve Feuillebois-Pierunek et Zaïneb Benlagha (dir.), Etrangeté de l’autre, singularité du moi. Les figures du marginal dans les littératures, Paris, Classiques Garnier, « Rencontres », 2015, p.517-531.

- (avec Eve de Dampierre-Noiray et Emilie Picherot) "Les littératures arabes: quelle place dans la littérature comparée
?", dans Y. Clavaron, E. Picherot et Z. Schweitzer (dir.), Orientalisme et comparatisme, Publications de l'Université de Saint-Etienne, 2014, p.69-90

- « ‘Vécues, rêvées et traduites’ : les (re)traductions des Mille et une nuits ou l’expérience de l’étrangeté », dans J-P Courtois (dir.), De la retraduction : le cas des romans, Paris, La Lettre volée, 2014, p.287-310.

- ""Après avoir amusé les vieux conteurs d'Ionie": les métamorphoses de l'Eros latin dans L'Âne d'or et quelques-unes de ses réécritures", dans Michele Costagliola d'Abele, Camille Dumoulié, Carlo Vecce (a cura di), Eros latin, Atti del Convegno Internazionale, Procida 13-15 settembre 2012, Naples, Université l'Orientale, 2014, p.45-56 (http://opar.unior.it/1865/1/Eros.pdf)

- « Statut et fonctions du mariage dans les Mille et Une Nuits de Galland », dans Françoise Lavocat (études réunies et présentées par, avec la collaboration de Guiomar Hautcoeur), Le Mariage et la loi dans la littérature narrative avant 1800. Actes du XXIe colloque de la SATOR, Université Paris VII-Denis Diderot, 27-30 juin 2007, Peeters, "La République des Lettres" 53, 2014, p.225-236.

- « L’Âne d’or et Les Mille et Une Nuits : des ‘histoires de bonnes femmes’ ? », dans Christiane Chaulet-Achour (dir.), À l’aube des Mille et Une Nuits, Lectures comparatistes, Presses Universitaires de Vincennes, 2012, p.15-30.

- « Hârûn al-Rashîd, figure d’autorité des Mille et Une Nuits », dans Michael Kohlauer (dir.), Fictions de l’histoire, écritures et représentations de l’Histoire dans la littérature et les arts visuels (cinéma, photographie peinture), Presses de l’Université de Savoie, 2011, p.109-130.

- « Les premières rencontres dans les récits de voyage merveilleux : interactions programmatiques et décrochages identitaires », dans Aboubakr Chraïbi (dir.), Tropes du Voyages. Les rencontres, L'Harmattan, 2010, p.37-54.

- « Les genres de l’intime. Autour des berceuses (Yémen) » dans Claude Calame, Florence Dupont, Bernard Lortat-Jacob, Maria Manca (dir.), La Voix actée. Pour une nouvelle ethnopoétique, Kimé, 2010, p.75-90.

- « Sindbad le marin, fonctions d’un surnom, effets d’une traduction », dans Alexandra-Flora Pifarré et Sandrine Rutigliano-Daspet (dir.), Le Surnom, Chambéry, Éditions de l'Université de Savoie, coll. « École doctorale », n°4, 2008, p.63-88.

- « Étranges, fantastiques, merveilleux ? Les animaux et leurs effets dans les Mille et une nuits. », dans Anne Besson, Jean Foucault, Evelyne Jacquelin, Abdallah Mdahrhi Alaoui (dir.) Le Merveilleux et son bestiaire, Paris, L’Harmattan, coll. « Références critiques en littératures d’enfance et de jeunesse », 2008, p.93-109. 


Comptes rendus
- Compte rendu de Jean-François Perrin, L’Orientale allégorie. Le Conte oriental au XVIIIe siècle en France (1704-1774), Paris, Honoré Champion éditeur, coll. "Les dix-huitièmes siècles", 2015, pour les Cahiers Voltaire, n°16, 2017, p.232-235    
- "A propos de l'Histoire de la littérature arabe moderne (t.II, dir. B. Hallaq et H. Toelle, Paris, Actes Sud, coll. "Sindbad", 2013)"  pour les Etudes littéraires africaines, n°37, 2014, p.167-172
- Comptes rendus de Catherine Mayaux (éd.), 
Ecrivains et intellectuels français face au monde arabe, Paris, Honoré Champion, 2011, et de Evanghelia Stead, Contes de la mille et deuxième nuit, Théophile Gautier, Edgar Allan Poe, Nicolae Davidescu, Richa
rd Lesclide &André Gill, Grenoble, Millon, 2011,pour la Revue de littérature comparée, n°347, juill-sept. 2013
- Compte rendu d'Estelle Amy de la Bretèque, Paroles mélodisées. récits épiques et lamentations chez les Yézidis d'Arménie, Paris, Garnier, 2013, pour les Cahiers de Littérature Orale, n°73-74, 2013, p.249-253.
- « La nostalgie des Mille et une nuits (compte rendu de Dominique Jullien, Les Amoureux de Scheherazade, variations modernes sur les Mille et une nuits, Paris, Droz, 2009) », Acta Fabula, Essais critiques (http://www.fabula.org/revue/document6037.php)
- « Contextes, performances et éthique. (compte rendu de Ursula Baumgardt et Sandra Bornand (dir.), Autour de la performance, Cahiers de Littérature orale, 65, 2009) », COnTEXTES, revue de sociologie de la littérature (http://contextes.revues.org/index4750.html).

Autres activités
- Rédaction et relecture de plusieurs articles (domaine arabe) de La Bible dans les littératures du monde, dir. S. Parizet, Le Cerf, 2016.- Participation à plusieurs chapitres de l'Histoire des traductions en langue française XVII-XVIIIe siècles (dir. A. Cointre et Y-M Tran-Gervat, Verdier, 2014)
- Projet de recherche sur la place des littératures arabes dans la Littérature comparée (avec Emilie Picherot, Lille III): www.lgcma.hypotheses.org
- Co-organisation du séminaire de recherche de l'Association Antiquité, territoire des écarts (Univ. Paris Diderot- CIPh)



Publications

Ouvrages collectifs

Co-direction d'ouvrages scientifiques

- (avec Mathilde Bernard, Flavie Kerautret et Florence Tanniou), Être de son siècle (Moyen-Âge - XVIIIe siècle), Fabula / Les colloques (mise en ligne 6 novembre 2023): https://www.fabula.org/colloques/sommaire10228.php
- (avec Karen Haddad, Jean-Claude Laborie, Amandine Lebarbier et Philippe Zard), Le Défaut, Etudes en hommage à Camille Dumoulié, (mise en ligne le 05/05/2023), revue Silène :  http://www.revue-silene.comf/index.php?sp=comm&comm_id=340
- (avec Flora Champy et Élise Pavy-Guibert), Images des langues, langues imaginées. Imaginaires des langues anciennes et orientales en France au siècle des Lumières. Hermann, « Les collections de la République des Lettres », 2023 (et co-rédaction de l'introduction).
- (avec Maxime Pierre, Antoine Pietrobelli et Tristan Mauffrey), dossier « Pour une Antiquité-monde » revue Anabases, Traditions et réceptions de l'Antiquité, 36, 2022, p.11-128 (et co-rédaction de l'introduction).
- (avec Fabrice Moulin), « Ces murs sont mon trophée » : commentaires et appropriations des écritures exposées (XVIème-XVIIIème siècle), Littérales, n°49, 2022 (et co-rédaction de l'introduction).
- (avec Nicolas Corréard, Florence Godeau et Michel Riaudel), Fictions animales (Apulée, Cervantès, Kafka, Guimarães Rosa), Paris, Atlande, "Clés concours", 2021.
-  (avec Florence Bistagne et Raphaële Mouren), The Afterlife of Apuleius, Bulletin of the Institute of Classical Studies, Suppl.140, 2021 (et co-rédaction de l'introduction).
- (avec E. de Dampierre et E. Picherot), Formes de l'action poétique (René Char, Mahmoud Darwich, Federico García Lorca), Paris, Atlande, "Clés concours", 2016
(avec Camille Dumoulié): Etudes tsiganes, n°52-53, "Citoyenneté, mobilité et territoires", 4e trimestre 2014 / 1er trimestre 2015

Traduction: 
- (avec l’Atelier de traduction et de recherche franco-arabe de l’ENS, dirigé par H. Ayoub), Lit de Pierre, Lit de Verre, Contes du Yémen (collectés par Fatima al-Baydânî, traduits par l’Atelier), Paris, L’École des Loisirs, 2008. 3.
- (avec H. Boisson) : trad. française de Patti A. Giuffre et Christine L. Williams, « Boundary Lines : Labeling Sexual Harassment in Restaurants », dans Sociologie du travail, vol. 61, n°3, « Genre et classes populaires au travail », juill.-sept. 2019, en ligne.

Littérature et Poétique comparées – Université Paris Nanterre – UFR PHILLIA, bât. L – 200, avenue de la République – 92001 Nanterre Cedex