• Accueil
• Présentation
• Abécédaire des comparatistes de Paris Ouest Nanterre
• Axes
- Archéologie du littéraire
- Espaces transculturels
- Esthétiques et poétiques comparées
- Littérature et sciences humaines
• Séminaires de recherches
• Séminaires de master
• Calendrier des manifestations
• Publications
• Membres
• Doctorants - thèses
 
Abonnement à notre
lettre d'informations
e-mail :
 

• Journée d'étude

(Re)traduire les classiques africains

,

Présentation  

Journée d’études : (Re)traduire les classiques africains

Paris Nanterre, 13 mai 2024
Bâtiment de la formation continue, salle des conférences

Org. Pierre Leroux, Stefania Cubeddu-Proux, Carole Boidin, Nathalie Carré, Alice Chaudemanche

 

Programme

 

09h Accueil / Introduction par l’équipe d’organisation

 

Les retraductions à l’épreuve des textualités afrophones

 

09h30 : Elisabeth Beauvallet (Université Paris Nanterre)

Les traductions anglaises du Chaka (1925) de Thomas Mofolo : des missions britanniques aux luttes sud-africaines.

 

10h : Nathalie Carré (INALCO)

Le voyage en Russie et en Sibérie de Selim bin Abakari, un texte et ses (re)traductions pris entre « plusieurs originaux ».

 

10h45 : Pause

 

Poétiques et politiques de la retraduction des littératures africaines anglophones

 

11h : Gérard Adzalo (Université Polytechnique Hauts de France)

Les différents enjeux liés à la retraduction de Things Fall Apart (1958) de Chinua Achebe.

 

11h30 : Guillaume Cingal (Université de Tours)

From a Crooked Rib (1970) de Nuruddin Farah et ses deux traductions françaises : retraduction ou itinéraires parallèles ?

 

12.30 : Déjeuner

 

La retraduction et les tensions dans la langue cible : le cas de l’arabe et de sa diglossie

 

14h30 : Émilie Picherot (Université de Lille)

Les retraductions vers l’arabe d’Orientalism d’Edward Saïd.

 

15h : Samira Agrade (INALCO)

Les retraductions de L’Étranger de Camus en Afrique du Nord.

 

15h45 : Pause

 

Retraduction, autotraduction, cotraduction, entre geste individuel et politiques éditoriales

 

16h : Aurélie Journo (Université Sorbonne Paris Nord)

De Wer pa Lawino (Okot p’Bitek) 1969 à The Defense of Lawino (Taban Lo Liyong) : de l’auto-traduction à la retraduction.

 

16h30 : Antoine Kauffer (IFRA de Nairobi)

L’African Writers Series et ses doubles : dérivations, reconfigurations et réappropriations contemporaines du fonds d’une collection mythique.

17H15 : Discussion et conclusions


Retour vers la liste des manifestations

Littérature et Poétique comparées – Université Paris Nanterre – UFR PHILLIA, bât. L – 200, avenue de la République – 92001 Nanterre Cedex